ヴァン・ヘルシングvsガンカタ
「トゥモロー・ワールド」と同じくらい近年屈指のトホホタイトル候補であった「イリュージョンVS」ですが、GAGAのどういう心変わりか、
「プレステージ」
という原題のカタカナ読みに落ち着いてしまったそうです。
あんなこと書いといてなんですが、これはこれで面白くないというか。単語知らない人には意味わからんし。まあいいんですけど。
まさかWEB各所で皆がブーたれたせい、ということはないと思いますが(単純に周囲の受けが悪かったんでしょうな。あるいは「ホワット・ライズ・ビニース」みたいに制作側から指定がついたか)。
しかし、映画が映画だけに、漢字でレトロっぽさを出すのもアリだと思うのですが、そういうのは駄目なんでしょうか。いまでもLeague of Extraordinary Gentlemenは「人外紳士同盟」にしてくれればもうちょっとはヒットしたのではないか、と真剣に思っているのですが。