ATOKの辞書にスターリングラードの文字はない

ATOKで、

スターリングラード

と入力しようとすると

スターリングラード≪地名変更→「ボルゴグラード」≫

とか変換候補で親切に教えてくれる!毎回!


ふざけんな!スターリングラードスターリングラードなんだよ!
二人に一人しか銃を渡されず、後ろには督戦隊がガトリング砲持って控えているみたいに、殺伐としているべきなんだよ!

試しに「レニングラード」と入力して変換キーを押したら……

地名変更→「サンクトペテルブルグ

すべての労働者はATOKをボイコットせよ!

……などということはない。IME、MS社会主義共和国連邦よりは、ずっとましだ。
これがソ連からロシアに切り替わった人民の気分なのか。