飯島@90's

Projectitoh2007-03-11

なんか凄いものが出てきたので。

ちなみに私のものではない。飯島は好みではなかったので当時完スルーだった。同時代のAV女優って言うとどのあたりになるのかな・・・。妙な話だけれど、映画体験と違ってAVって歴史性が完璧に欠落してるよな、俺の場合。いつごろどの女優をみていたのかまったく記憶に無い。

テレカという媒体ともども、時代を感じる。

関係ないが、最近「新基準モザイク」と称して昔のAVを現在のモザイク粒度で再モザイキング(なんだか自分で書いててもよくわからないが)してDVDで出しているようだ。星野ひかるとか小室友里とか古都ひかる(はそんな昔じゃねえな)とか。

「新基準」という単語が、なんだかあたかもISOやJISのような国際的なあるいは国家的な審査機関を想定させておもしろいのだが、文学もそういうリライトをして売り出したらどうだろうか。「ロリータ(新基準描写版)」「家畜人ヤプー(新基準描写版)」とか。

ヴァン・ヘルシングvsガンカタ

トゥモロー・ワールド」と同じくらい近年屈指のトホホタイトル候補であった「イリュージョンVS」ですが、GAGAのどういう心変わりか、

プレステージ

という原題のカタカナ読みに落ち着いてしまったそうです。

あんなこと書いといてなんですが、これはこれで面白くないというか。単語知らない人には意味わからんし。まあいいんですけど。

まさかWEB各所で皆がブーたれたせい、ということはないと思いますが(単純に周囲の受けが悪かったんでしょうな。あるいは「ホワット・ライズ・ビニース」みたいに制作側から指定がついたか)。

しかし、映画が映画だけに、漢字でレトロっぽさを出すのもアリだと思うのですが、そういうのは駄目なんでしょうか。いまでもLeague of Extraordinary Gentlemenは「人外紳士同盟」にしてくれればもうちょっとはヒットしたのではないか、と真剣に思っているのですが。